CC 2748 H. bayeri ex our CCO 342 seed
 
Home
Welcome
What's New?
Haworthia
CVs & Hybrids
Conophytum
Adromischus
Artwork
Leicester
Faces
Feedback
Search
Translation
Links
Site Map
 
Plant List
Seed List
Artwork List
Auction

Feedback Form
(Vos Remarques)


Please tell us what you think about our web site, our plants, or anything else that comes to mind. We welcome all of your comments and suggestions.

(Dites-nous, s'il vous plaît, ce que vous pensez de notre site, de nos plantes, ou de tout ce qui vous vient à l'esprit. Vos remarques et vos suggestions seront les bienvenues.)

Having tried to build a web site that would be found both interesting and informative and also welcoming and easy to use we'd like to know whether or not it works for you, too.

(Nous avons fait notre possible pour construire un site web afin qu'il vous paraisse à la fois intéressant et informatif, mais aussi accueillant et facile à utiliser. Nous aimerions donc savoir si nous avons bien atteint l'objectif que nous nous étions fixé.)

Contact us via the links below or the feedback form. Thank you in advance.

(Vous pouvez nous contacter au moyen des liens ci-dessous ou de la rubrique Vos remarques. Nous vous en remercions d'avance.)

Any comments on, or problems with, the website, please let Joyce know.

(Pour tous commentaires ou problèmes à propos de ce site web informez-en Joyce.)

From time to time a small quantity of spare plants etc. are made available and support the running costs of the collection and the website. Please visit the Plant List to view these.

(Il arrive que de petites quantités de plantes en surplus soient disponibles à la vente dont le produit permet de contribuer à la gestion de la collection et du site. Svp visite le Plant List.


What kind of comment would you like to send?
(
De quelle nature pourrait être vos commentaires?)

Complaint    (Reproches)
Problem        (Difficultés)
Suggestion  (Suggestions)
Praise            (Compliments)

What about us do you want to comment on?
(Sur quel point nous concernant souhaitez-vous faire des commentaires?)

Other:

Enter your comments in the space provided below:
(Ecrivez vos remarques dans l'espace mis à votre disposition ci-dessous:)

Please tell us your name and e-mail address if you would like us to get in touch with you. Your data will not be passed on to anyone else without your permission.
(S'il vous plaît, pourriez-vous nous communiquez vos noms et adresse mel/email si vous souhaitez que nous entrions en contact avec vous. Ces renseignements ne seront pas communiqués à qui que ce soit sans votre accord:)

Name (Votre nom)
E-mail (Votre adresse mel:)
 

Retour à la 'Version française'

(Vos commentaires.)                 (Effacer tout.)



Up to Top


Joyce Cocozza. Copyright © 2003 Cocozza Collection. All rights reserved.
Revised: July 20, 2007 .
La traduction en français est de Jean-Louis Cassel.